2007年6月 3日 (日曜日)

夕日

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

遠州灘海岸で見る夕日です。Photo_14

《とっさのひとこと》

I have to comb my hair.

髪の毛をとかさなきゃ。

《これが英語でいえますか?》

You can't be too careful:念には念を入れなさい

「注意しすぎるというこたはない」ということ。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



簡単英会話にはこれです。

|

2007年5月31日 (木曜日)

庭園

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

浜松市にある有名な庭園です。Photo_13

【英会話】

《とっさのひとこと》

Did you Brush your teeth?

歯はみがいた?

《これが英語で言えますか?》

go downhill:下り坂になる

Our business has gone downhill since the start of the year.

今年に入ってから商売は下り坂だ。

「downhill」は下り坂の意味。経済だけでなく、健康・人気・運気などにも使います。

「go south」もよく使います。落ち目になる、下り坂になるという意味です。

「龍潭寺庭園=小堀遠州作」

為になる英会話情報はランキングから探そう!



簡単英会話にはこれです。

|

2007年5月27日 (日曜日)

のんびり英会話

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

とっさの英会話2_1

天気が良い日曜日ですね。

【とっさのひとこと】

コーヒーで目が覚めるんだ。

Coffee wakes me up.

【これが英語で言えますか?】

a matter of time :時間の問題

It's a matter of time before the press learns about the president's scandal.

社長のスキャンダルがマスコミに知れ渡るのも時間の問題だ。

It's a matter of time.で「それは時間の問題だ」直訳の表現。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



簡単英会話にはこれです。

|

2007年5月25日 (金曜日)

今日の一言

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

【英会話の時間です!】Photo_12

これが英語で言えますか?

I'm a night person. 私は夜型人間だ。

⇔ I'm a morning person. 私は朝型人間だ。

take on :請け負う

I don't have the time to take on anymore work.

これ以上仕事を請け負う時間はない。

I'll take you on any time! これだと、

「いつでも相手になるからかかってこい!」になってしまう。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



簡単英会話にはこれです。

|

2007年5月18日 (金曜日)

これが英語で言えますか?

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

【英会話】これが英語で言えますか?2

どちらにしても角が立つ:Damned if you do and damned if you don't.

damn「地獄に落とされる」の意味。

【とっさの一言】

「二日酔いだよ。」 I have a hangover.

為になる英会話情報はランキングから探そう!



簡単英会話にはこれです。

|

2007年5月 8日 (火曜日)

いい天気だ!

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

【英会話】 英語でこれが言えますか?200758

『いい天気だ!』 It's a nice day!

It sure is. まったくだね。

棚ぼた:got lucky

I even found a wife at my new job. I really got lucky.

新しい就職先で嫁さんまで見つけるなんて棚ぼただな。

「棚ぼた」の訳でwindfall(風で落ちてきたもの)をあてている場合もあるが、windfall profit(偶発利益)などの場合にはOK.日常生活で使う場合はあまりない。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



簡単英会話にはこれです。

|

2007年5月 5日 (土曜日)

これが英語で言えますか?

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

英会話:これが英語で言えますか?Photo_11

左うちわ:live a life of comfort

If this producut sells well, we can live a life of comfort.

この商品が売れれば、左うちわの生活が待っているぞ。

comfort は「快適さ」「心地よさ」といった意味。「快適な生活をおくる」ということ。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



|

2007年4月27日 (金曜日)

ツキが回ってくる

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

これが英語で言えますか?Photo_10

ツキが回ってくる:one's luck has turned

I've finally found a big client. My luck has turned.

ようやく大口の契約にこぎつけたぞ。俺にもツキが回ってきたな。

このturnは「変化する」の意味。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



|

2007年4月23日 (月曜日)

nip in the bud

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

【英会話】 これが英語で言えますか?Photo_9

nip in the bud

出端をくじく

His plans to start a new job got nipped in the bud.

彼の新事業は計画は出端をくじかれた。

「芽のうちに摘み取る」が直訳。

為になる英会話情報はランキングから探そう!



|

2007年4月19日 (木曜日)

Business is business

※この時計の時刻は、閲覧しているパソコンのものであり、必ずしも正確な時間とは限りません

ランキング応援のクリックお願いします。
Banner2_1

これが英語で言えますか?Photo_8

商売は商売だ(感情は禁物):Business is business.

為になる英会話情報はランキングから探そう!



|

«Best time